Departmental Bulletin Paper 〈共同研究プロジェクト紹介〉基幹型 : 述語構造の意味範疇の普遍性と多様性 日本語と諸言語の対照研究から見えてくるもの-プロジェクトの理論的・応用的な研究成果-
What Typological Research between Japanese and the Languages of the World Reveals: Theoretical and Applied Research Outcomes of the Collaborative Project

パルデシ, プラシャント  ,  今村, 泰也  ,  Prashant, PARDESHI  ,  Yasunari, IMAMURA

6 ( 2 )  , pp.35 - 46 , 2015-10 , 国立国語研究所
ISSN:2185-0100 print2185-0119 online
'Transitivity' is one of the two principle types of clause structure. With a view to deepening our understanding of individual languages as well as exploring the unity and diversity underlying human languages we have initiated a collaborative project of research on transitivity based on analysis of about 40 languages around the globe including Japanese. The project aims to shed light on how semantic transitivity is reflected in (i) the construal of an event, (ii) linguistic encoding of an event and (iii) acquisition of transitive and intransitive verbs by learners of Japanese as a foreign language (JFL). A further objective is to introduce the insights of theoretical research to language pedagogy. To this end we are developing a freely accessible online handbook of polysemous basic verbs. The handbook, incorporates the insights of theoretical research on the semantic and syntactic aspects of polysemous verbs. In this paper we report on a few salient theoretical and applied research outcomes of the project. Theoretical research outcomes include: (1) the geo-typological database of lexical transitivity pairs called 'The World Atlas of Transitivity Pairs (WATP)' made available online ( and (2) an edited volume of research papers to be published in 2015. The outcome of our applied research on basic polysemous verbs in Japanese is also made available online (

Number of accesses :  

Other information