Departmental Bulletin Paper 中国語における外来語の差異とその受容
Acceptance of Differences of Loan Words in Chinese

古川, 典代

Chinese education in Japan usually aims at the People’s Republic of China because so-called ‘Simplified Chinese’ and ‘Pinyin’ are mainly needed for diplomatic relations. However, for higher level study such as Chinese interpretation, not only mainland Chinese but also Taiwan Chinese is needed for business. In this case knowing differences of vocabulary and expressions between mainland and Taiwan Chinese is necessary. In this paper it is noted that when introducing new concepts, such as a loan words, there is a different receptor system. In the light of this difference, loan words need to be analyzed differently for mainland and Taiwan Chinese.

Number of accesses :  

Other information