Departmental Bulletin Paper 和田垣謙三・星野久成訳『グリム原著家庭お伽噺』 : 底本と翻訳
Besonderheiten der frühesten japanischen Übersetzungen der Grimm'schen Märchen. Aufgezeigt am Beispiel von "Hausmärchen" in der Übersetzung von Wadagaki und Hoshino 1909.

西口, 拓子

99pp.451 - 477 , 2016-11-30 , 専修大学学会
ISSN:0386-4367
NCID:AN00132450
Full-Text

http://ir.acc.senshu-u.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=10916&item_no=1&attribute_id=15&file_no=1

Number of accesses :  

Other information