紀要論文 「解剖」「解剖学」について -近代中日解剖学術語の訳出と確立
On Kaibō (Jiepou, dissection) and Kaibōgaku ( Jiepouxue, anatomy): The Translations and Entrenchments of Anatomical Terminologies in Modern China and Japan

徐, 克偉

10pp.299 - 327 , 2017-03-31 , 関西大学大学院東アジア文化研究科
ISSN:18827748
NII書誌ID(NCID):AA12327433
内容記述
文部科学省グローバルCOEプログラム 関西大学文化交渉学教育研究拠点
松浦章教授古稀記念号
[東アジアの言語と表象]
On the acceptances and developments of Western anatomy in modern China and Japan, many scholars in the fields of the history of technology and other related research have extensively discussed. However, there are still different views on the terms of Kaibō (Jiepou) and Kaibōgaku (Jiepouxue). Some researchers insist that these two terms in modern Chinese are loan words from Japanese, but others don’t think so. This paper, based on plenty of material, makes a study of their translations, formations, and entrenchments both in China and Japan, to describe a flowing around of modern Anatomy and show the cultural exchanges between these two countries in the background of Western studies into the East.
本文を読む

http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/bitstream/10112/10928/1/KU-1100-20170331-20.pdf

このアイテムのアクセス数:  回

その他の情報