Departmental Bulletin Paper ドイツ語のなかの杜甫 ―堀辰雄の「杜甫訳詩」とのかかわりを中心に―

長谷部, 剛  ,  HASEBE, Tsuyoshi

2015-04-01 , 関西大学東西学術研究所
ISSN:02878151
Description
Hori Tatsuo(1904–53)left four handwritten notes concerning classical Chinese poetry. This paper focuses on one of these, Hori’s notes for translations of the Tang-dynasty poet Du Fu’s poems, demonstrating that Hori’s manuscript is in fact based on a Hans Bethge’s 1922 German translation of classical Chinese poetry, Pfirsichblüten aus China; it also points out editorial issues in the deciphering and transcription of Hori’s notes for publication in Hori Tatsuo zenshu, the 1980 Chikuma Shobo edition of Hori’s collected works.
Full-Text

http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/bitstream/10112/9286/1/KU-0400-20150401-12.pdf

Number of accesses :  

Other information