Departmental Bulletin Paper 子供と言葉の出会いに関する国際比較研究 - イギリスと日本における「辞書引き学習」の導入事例を中心に -

深谷, 圭助||フカヤ, ケイスケ||Fukaya, Keisuke

10pp.47 - 59 , 2018-03 , 中部大学現代教育学部
ISSN:18833802
Description
本研究の目的は、子供に語彙を理解させ語彙を拡張させるために、日本の辞書指導法の一つである「辞書引き学習法」を異なる教育的文脈を持つ国に導入した場合、どのような成果と課題が得られるのかを、イギリスの小学校における導入事例を分析することを通して明らかにすることである。本研究によってイギリスの教員の指導観(教材観、児童観)と日本の教員の指導観(教材観、児童観)の違いが明確にされた。まず、(1)日本の教員の指導が、各教科の指導計画、授業における主導的な立場に拘束されていること、(2)それ故に「辞書引き学習法」に対して期待する点が子供の主体性の発揮にあるということ。一方、イギリスの教員の指導は、(1)児童の能力観を基盤として、授業での指導が展開されていること、そして、(2)小学校の英語指導では特にSpelling指導の問題が、最も困難な問題と考えられており、その克服のための指導法として「辞書引き学習法」への期待が大きいことが明らかにされた。
The aim of this study is as follows: What kind of outcomes and challenges will be obtained if the teacher introduces “Jishobiki<, a method of teaching Japanese dictionaries to make children understand vocabulary and expand vocabulary? It is the purpose of this research to clarify through analyzing cases of introduction in British elementary schools. This study clarified the difference between the teaching view of teachers in the UK (view of teaching materials, view of children) and the teaching perspective of Japanese teachers. First of all, it is about teaching Japanese teachers. (1)The guidance of teachers in Japan is bound by the leadership plan of each subject, the leading position in the class, (2)Therefore, what you expect from the “dictionary subtraction learning method< is to demonstrate the subjectivity of the child. On the other hand, it is about teaching English teachers. (1)The teaching in the class is being developed based on the child's ability view, then, (2)The teaching of spelling guidance is considered as the most difficult problem. Especially in English lesson of Primary school. As a teaching method for overcoming the problem, it was revealed that UK teachers greatly hope for “Jishobiki<.
Full-Text

http://opac.bliss.chubu.ac.jp/e-Lib/bdyview.do?bodyid=XC17000117&elmid=Body&lfname=link/P01_010_047.pdf

Number of accesses :  

Other information