||日本語の道聞き談話における道順説明の構成要素 : 母語場面と接触場面を比較して
Structural Elements in Japanese Direction-Giving Discourse : A Comparison of Contact and Native Situations
65 , 2017-03-31 , お茶の水女子大学大学院人間文化創成科学研究科
This paper focuses on structural elements of route-descriptions in Japanese direction-giving discourse. \The aim is to shed light on the characteristics of contact and native situations. The results show that in native situations the amount of descriptives is only slightly lower than directives and is signiﬁcantly higher than the amount of descriptives in contact situation. Furthermore, most of the directives and \descriptives contain environmental features and modifiers, which provide additional information about them. The direction giver in the native situation tries to provide more information in order to increase the eﬃciency of the route-description. On the other hand, in contact situations the amount \of directives was double the amount of descriptives. Other characteristics include using signiﬁcantly fewer environmental features and modiﬁers than in contact situation. Here the direction giver focuses \on providing only directives with direction designations, while using fewer structural elements such as descriptives, environmental features and modiﬁers in order to reduce the amount of information for the non-native direction seeker.