紀要論文 <研究ノート>コーパスに基づく多義語の分析 -日本語「読む」とドイツ語lesenを例として-
Eine korpusbasierte Analyse der Polysemie – Am Beispiel des japanischen Verbs yomu und des deutschen Verbs lesen –

井口, 靖  ,  INOKUCHI, Yasushi

内容記述
本稿の目的は、日本語とドイツ語のコーパスを用いて多義性のメカニズムを探ることにある。例として日本語の「読む」とドイツ語のlesen を取り上げ、それらのコロケーションを調査し、それぞれがどのような多義構造をなしているかを検討した。日本語の「読む」にはさまざまな語義が認められるが、それは書かれたものの知覚から理解を経て音声化までの一連の流れとしてとらえることができ、その一部分が焦点化されたものが語義となっている。また、「読む」では書かれたもの以外もその対象となっている。一方ドイツ語のlesen は対応する流れの範囲が狭く、日本語ほどの多義が生じていない。
Ziel dieser Abhandlung ist es, Polysemie korpusbasierend zu analysieren. Als Beispiele werden hier das japanische Verb yomu und das entsprechende deutsche Verb lesen behandelt. yomu hat mehrere unterschiedliche Bedeutungsvarianten, diese können aber in der Abfolge ,Wahrnehmung des Geschriebenen - Verstehen des Inhalts - Artikulation beim Vorlesen‘ korrekt erfasst werden, indem dabei jeweils ein Teilaspekt der möglichen Bedeutung in den Fokus gebracht wird. So kann sich yomu neben Geschriebenem auch auf andere wo-Kasusobjekte (Akkusativobjekte) beziehen, wie z.B. kokoro (das Herz) oder saki (die Zukunft). yomu erscheint somit als mehrdeutig, wohingegen lesen durch seinen stärkeren Bezug auf Geschriebenes nur einen engeren semantischen Bereich absteckt.
本文を読む

https://mie-u.repo.nii.ac.jp/?action=repository_action_common_download&item_id=11150&item_no=1&attribute_id=17&file_no=1

このアイテムのアクセス数:  回

その他の情報