Departmental Bulletin Paper 親族名称(「兄弟姉妹語」)の虚構的用法にまつわる日・韓コードスウィッチング
Fictive use of Sibling Kinship Terms in Japanese-Korean Code-Switching

李, 宥定

3pp.1 - 6 , 2015-09-25 , 九州大学大学院地球社会統合科学府
This study analyzes the use of fictive kinship terms in Japanese-Korean code-switching and its underlying causes. The participants of this study were divided into two groups: Japanese-speaking learners of Korean (JL) and Korean-speaking learners of Japanese (KL). When their conversation partner was older than them, the members of the KL group tended to try to estimate the age of the partner and then use a kinship term appropriate for that age, thus treating the partner as a family member even if he or she was not actually a relative. In the KL group, this kind of fictional kinship mentality was at work when the speakers wished to form a closer bond with another person and could be observed not only when they were speaking their native Korean, but also when they were using Japanese, a foreign language from their perspective. On the other hand, the JL group tended to use fictive kinship terms in a limited manner, only when speaking Korean or talking to a Korean person. However, when talking to someone younger than themselves, members of both groups gave priority to the manner of address typical to the target language. In the analysis of the results, the Accommodation Theory concepts of "convergence," "divergence" and "paradoxical divergence" were applied in cases where "paradoxical divergence" superficially resembles divergence, but is in fact closer to convergence.

Number of accesses :  

Other information